Cette collection est une rencontre, un genre de communauté d’acteurs qui se ressemblent, s’assemblent, et dessinent leurs voix. This collection assembles forum theatre scripts from Senegal, Guinea-Bissau and Mauritania.
Les auteurs sont des inconnus des cercles d’écrivains, mais qui se reconnaissent comme des sentinelles veillant sur le devenir des sociétés. Ce sont eux les artistes debout, y’en a aussi des couchés, eux exploitent le patrimoine culturel, ils en sont aussi des conservateurs et des protecteurs. Les artistes assis, sont des sentinelles aussi, des veilleurs aussi, ils donnent des conseils et prodiguent des solutions. Les artistes debout, n’ont pas de solutions, ils vivent les réalités sociales, ils survivent des réalités artistiques, ils s’expriment par les arts, ils sont debout.
This collection assembles forum theatre scripts from Senegal, Guinea-Bissau and Mauritania. Usually set in the street, on the market place, in a school yard or at the village beach, the forum theatre performances instantly attract the audience for whom they are written: Within 15 minutes the mise en scène of a political or social conflict provokes the assembled spectators to implicate themselves, that is, to discuss, to comment or to intervene in the play. These texts are written by writers-activists, committed artists to communicate their political discontent. Being governed can be a humiliating experience. Thus they write the memory of politics as lived and experienced.
Mohammadou Diol et Kerstin Meyer,
à Dakar en Décembre 2012